您现在的位置是:首页
>
dnf阿波菲斯
手游交易平台
本当上手,本当に上手翻译
来源:网络
时间:2024-10-26 08:17
栏目:dnf阿修罗
阅读:852
本当上手即日语中的“本当に上手”,意为“真的很好”,来自伪中国语(将普通日语语句中的所有假名去掉,只留下汉字后组成的句子)中的“君中国语本当上手”。这种句子日本人本身等我继续说。
本当上手即日语中的“本当に上手”,意为“真的很好”,来自伪中国语(将普通日语语句中的所有假名去掉,只留下汉字后组成的句子)中的“君中国语本当上手”。这种句子日本人本身等我继续说。本当上手是什么意思?本当上手,即日语中的“本当に上手”,意为"真的很好",并不是一句标准正确的日语,而是去掉了各种平假名之后的句子,这句话具有一定的讽刺意还有呢?
僕の和風本当上手(MASTER) ALL PERFECT+ [Maimai FESTiVAL+] NICHANTAE· 2023-8-6 122.7万3994 03:16 10.4万63 01:08 1.7万21 00:34 《君中国语本当上手》凯库勒的苯宝宝· 2023-4-15 3.1万10 0小发猫。“伪中国语”是2016年在日本流行的陈年老梗。“君の日本語は本当に上手ですね”(君=你本当=真的上手=拿手、得心应手) 「上手」VS「得意」「下手」VS「苦说完了。
“当上手”在日语中的意思是“成为负责人,担任某个职务或角色”。本当上手即日语中的“本当に上手”,意为“真的很好”,来自伪中国语(将普通日语语句中的所有假名去掉,只留下汉字后组成的句子)中的“君中国语本当上手”。这种等会说。